無料メルマガ『英英辞典で英語視点!一日一語、3ヶ月英語脳!』の発行者からお送りします。 バックナンバーや日々の雑感など・・・。
英英辞典で英語視点!一日一語、3ヶ月で英語脳!



英語人気ブログランキング!!

↑↑ (*^ー゚)b ↑↑
ランキングに参加しております。
是非とも応援のワンクリックお願いします。

FC2 Blog Ranking
ブログランキング
にほんブログ村 英会話ブログ
みんなの英会話奮闘記
ブログランキングranQ
ブログランキングJRANK
人気ブログ検索 - ブログフリーク
人気ブログランキング【ブログの殿堂】
HPランキング王「英語」

スポンサーサイト
-----------  CATEGORY: スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
ページトップへ

英語人気ブログランキング!!

↑↑ (*^ー゚)b ↑↑
ランキングに参加しております。
是非とも応援のワンクリックお願いします。

FC2 Blog Ranking
ブログランキング
にほんブログ村 英会話ブログ
みんなの英会話奮闘記
ブログランキングranQ
ブログランキングJRANK
人気ブログ検索 - ブログフリーク
人気ブログランキング【ブログの殿堂】
HPランキング王「英語」

【英英辞典で英語視点!一日一語、3ヶ月で英語脳!】 20050209 #136
2006-02-25-Sat  CATEGORY: バンクナンバー
◆今日のトピック!◆
Dolly expert is to clone embryos

The creator of Dolly the sheep has been granted a licence
to clone human embryos for medical research.
Professor Ian Wilmut and Kings College London scientists will
clone early stage embryos to study motor neurone disease (MND).
This is the second time the Human Fertilisation and
Embryology Authority has given such permission.


◆今日の英英辞典!◆
CREATOR [noun] [C] ランク[D]
someone who has invented something:
ex)He's the creator of a successful cartoon series.
ex)Who was the creator of the miniskirt?

[noun] - 名詞
[C] - countable noun - 名詞


◆今日のイメトレ!◆
・今日はcreatorを取り上げてみました。

☆『日本って今までいろいろな物を改良して発展してきたよね。』
☆『そうだね。でも、最近では日本が創造した物って結構あるんじゃない?』
☆『そっか。青色LEDに関しては、中村教授が世界で初めて量産に
結びつけた創造者(発明者)だったね。』
☆中村教授の情報はこちら→ http://tinyurl.com/4b9g5


◆その他の単語をチェック!◆
clone - [verb/T] to create a clone of a plant or animal
embryo - [noun/C] an animal that is developing either
in its mother's womb or in an egg, or a plant
that is developing in a seed
grant - [verb/T] to accept that something is true,
often before expressing an opposite opinion
neurone - [noun/C] a nerve cell that carries information
between the brain and other parts of the body
MND - [abbreviation] motor neurone disease
[noun/U] a disease which causes the muscles
to become weak and results in death
fertilisation - [noun/U] to cause an egg or seed to start to develop
into a new young animal or plant by joining it
with a male cell
embrology - [noun/U] the study of animal development
between the fertilization of the egg and the time
when the animal is born
permission - [noun/U] If someone is given permission to do something,
they are allowed to do it


◆イメージ◆
クローン羊であるドーリーの創造者に、医学調査の為に、人の胚の
クローンを作るライセンスが与えられたようです。


◆その他の単語をチェック!(日本語)◆
clone - [動詞/他動詞] (動物や植物を)(クローンとして)作る
embryo - [名詞/可算名詞] 胚、胎児
grant - [動詞/他動詞] 許す、授与する
neurone - [名詞/可算名詞] 神経単位、ニューロン
MND - [省略形] motor neurone disease
[名詞/不可算名詞] 運動ニューロン病
http://www.saigata-nh.go.jp/nanbyo/als/alsmnd.htm
fertilisation - [名詞/不可算名詞] 受精すること
embrology - [名詞/不可算名詞] 胎生学
permission - [名詞/不可算名詞] 許可


◆参考スペース◆
【単語レベル目安】
Aランク TOEIC860点~
Bランク TOEIC730点~
Cランク TOEIC470点~
Dランク TOEIC~470点

【オンライン辞書】
http://dictionary.cambridge.org/
↑他の単語も英英辞典はこちら。使い倒しましょう。
http://dictionary.goo.ne.jp/
↑単語の発音を聞きたい人はこちら。単語を入力してスピーカーをクリック。

【英語脳はこうやって出来る!】
・まずはイメージを作ってください。
・そしてそのイメージに単語をあてはめます。
・英語の説明文を読んで、それをイメージ化するのではありません。
・先に鮮明にイメージを作り、それに単語をあてはめる事により
記憶に残りやすくするのです。
・そのイメージが、英単語にダイレクトに結びついた時、
あなたは既に英語脳です。


◆編集後記◆
今日は、和訳を載せない訳を少し。

日本の英語教育、もしくは、英語を勉強するという場合に
英語を日本語に訳すと言う事が一般的となっております。
これが、日本人に英語がすんなりと身につかない原因のひとつと
私は考えております。
英語を日本語に訳す時に、英語と日本語とでは語順が違うので
いったん文を最後まで読んで、その後、文の最初に戻って訳す作業が
開始されるのです。
この作業をしていると、時間が掛かるし、リスニングの場合には
次の文が始まった時には、既についていけなくなるわけです。
そして、英語をコミュニケーションのツールとして習得するのではなく
訳す事が目的に、いつの間にか変わっているわけです。
高校受験や大学受験の為に英語を学ぶ事も、原因のひとつかもしれません。

私がアイルランドに滞在し始めた頃は、やはりリスニングは
ちっともできず、訳す作業が膨大になり、仕事のペースも
遅くなってしまいました。

そして、アイルランドの語学学校では、授業で当てられて
答えようとする時に、まず頭の中で日本語を英語にきちんと訳して
それからしゃべると言う事をしていました。
マンツーマンの授業なら、私が答えるまで待ってもらえるのですが
周りには、べらべらしゃべるスペイン人やイタリア人がいて
私が一瞬でもどもると、彼らは即座に答えをしゃべりだすわけです。
ディスカッションでは、自分の意見を言おうとしても
やはりどもってしまうと、相手からまくし立てられるという始末でした。

語学学校の先生は、日本人の生徒も多く受け持っていて
日本人の特性をよく知っていたので、他の日本人にもしていた
アドバイスを私にしてくれました。
『MASATO! Don't think! Just speak! speak, speak speak!!!』
『Get rid of Japanese!!』
『Use an English ditionary with no Japanese!!』

それから、私は英英辞典を使い始めたのでした。

しかーし、それは大変なことでした。
単語を調べても、すべて英語。
調べた単語の意味の中に、また知らない単語。
そして、その知らない単語を調べたら、また知らない単語。
これの繰り返しでした。
でも、英英辞典の意味に使われる単語は、ほぼ基本単語で
構成されているので、重要単語はすぐに覚えてしまうわけです。
これ自体が、既にボキャブを増やす事に繋がるんですね。
また、決まった言い回しも覚えてしまう。
自然に英語の語順で考えるようになる。
ある日、授業でディスカッションにも対抗できるようになっていたのです。

こうした経験を元に、日本で英語を勉強されている方に
少しでもこうしたやり方をやってほしいと思って
このメルマガを立ち上げたんですね。

ここでやっと、和訳を載せない理由がくるのですが、
英語を勉強していく中で、大体の人が、英語を日本語に訳せて
安心してしまうんですね。
また、英文と和訳を対比させる事をした時点で、英語的に考える
脳の仕組みが停止してしまって、英語力が伸びない今までの脳のままに
なってしまうわけです。

ただ、いきなり単語を見てもわからないので、まずイメージを
作っていくのです。
頭の中に鮮明なイメージを作って、そこの単語を当てはめていく。
赤ちゃんは、何も知らないのに言葉を覚えていきますが、
それは日々の生活の中で、単語が意味するところを自然と身につけます。
私たちは、既にいろんなことを知っているし、色んなことを想像できます。
そういった場面場面を鮮明にイメージして、単語を覚えていくと
忘れにくいし、ダイレクトに英語を覚えることができるのです。

みなさんも早く、和訳する勉強から脱却して頂けたら幸いです。

スポンサーサイト
ページトップへ  トラックバック0 コメント2
コメント

管理者にだけ表示を許可する
 
歯科衛生士
コメントようこそゲストさん! | URL | 2008-12-10-Wed 19:15 [EDIT]
歯科衛生士とは、歯科医師の直接指導のもと、虫歯や口腔疾患の予防処置や歯科医療全般の補助を行う、厚生労働大臣認定の国家資格 http://galop.stepuptechnologies.com/
カーペット
コメントようこそゲストさん! | URL | 2008-09-20-Sat 04:26 [EDIT]
カーペットを探すなら http://www.taylormorganfans.com/100804/111355/
トラックバック
TB*URL
<< 2017/04 >>
S M T W T F S
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -


余白 Copyright © 2005 英英辞典で英語視点!一日一語、3ヶ月で英語脳!. all rights reserved.
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。